Fedro 4.12

Que as riquezas são más

As riquezas são com razão odiosas para um homem de valor,

porque uma arca rica impede a verdadeira glória.

Hércules, recebido no céu por causa de seu valor,

como saudasse todos os deuses que o cumprimentavam,

chegando Pluto, que é filho da Fortuna, 5

desviou dele os olhos. O Pai quis saber o motivo.

“Odeio-o”, diz, “porque ele é amigo dos maus

e, ao mesmo tempo, tudo corrompe com o lucro oferecido”.

Como citar este documento:
FEDRO. Fábulas esópicas. Tradução de José Dejalma Dezotti. Edição digital organizada por Lucas Consolin Dezotti. Araraquara: s.n., 2023. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.7763266. Acesso em 23.mar.2023.

Fedro 3.11

Um eunuco a um malvado

Um eunuco discutia com um sujeito malvado,

que, além de palavras indecentes e atrevida disputa,

censurou o prejuízo de seu corpo mutilado.

“Ai”, diz, “é só por isso que eu sofro mais profundamente,

porque me faltam os testemunhos de minha integridade. 5

Mas por que tu, estulto, censuras uma falta da Fortuna?

Só é vergonhoso para um homem o que ele mereceu padecer”.

Como citar este documento:
FEDRO. Fábulas esópicas. Tradução de José Dejalma Dezotti. Edição digital organizada por Lucas Consolin Dezotti. Araraquara: s.n., 2023. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.7763266. Acesso em 23.mar.2023.

Fedro 2.ep

O autor

Os Áticos fizeram uma estátua ao talento de Esopo

e colocaram o escravo numa base eterna,

para que todos soubessem que o caminho da honra está aberto

e que a glória não é atribuída à linhagem, mas à virtude.

Visto que ele ocupara esse lugar e nenhum outro fosse o primeiro, 5

o que me restou foi esforçar-me para que ele não ficasse só.

E isso não é inveja, mas emulação.

E se o Lácio for favorável ao meu esforço,

terá mais autores para opor à Grécia.

Se a Inveja quiser criticar o meu trabalho, 10

não me tirará, contudo, a consciência do louvor.

Se o nosso zelo chega a uns ouvidos cultos

e o espírito aprecia as fábulas inventadas com arte,

a minha felicidade afasta todo queixume.

Se, porém, meu douto trabalho topa com charlatães, 15

que a natureza sinistra trouxe à luz,

e não podem criticar nada a não ser os melhores,

suportarei com o coração endurecido a fatal desgraça,

até que a fortuna se envergonhe de seu crime.

Como citar este documento:
FEDRO. Fábulas esópicas. Tradução de José Dejalma Dezotti. Edição digital organizada por Lucas Consolin Dezotti. Araraquara: s.n., 2023. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.7763266. Acesso em 23.mar.2023.